Nieuws:

Nu in MSM 251 BAAN: Lisette * Useldange

Hoofdmenu

afdraaien van wielen

Gestart door Jean, 30 augustus 2006, 16:45:59 PM

Jean

Spoorweggenoten,


Wie kan het 'afdraaien van wielen' in het Duits vertalen?

Is 'abdrehen von Rads?tze' een goede vertaling?
Begrijpt men dat dan in Duitsland?


Groet,
Jean

Steven86

citaat:
Geplaatst door Jean_Hoogstad

Spoorweggenoten,


Wie kan het 'afdraaien van wielen' in het Duits vertalen?

Is 'abdrehen von Rads?tze' een goede vertaling?
Begrijpt men dat dan in Duitsland?


Groet,
Jean



Jazeker. Beter is nog 'Rads?tze abdrehen'.
Abdrehen von Rads?tzen is m.i. ook de correcte verbuiging.

Groeten,


Steven

Havoc

Ze kunnen dat begrijpen, maar of ze dat willen begrijpen is een andere zaak.
Met vakantie voor onbepaalde duur.

INFO

citaat:
Geplaatst door Jean_Hoogstad

Spoorweggenoten,


Wie kan het 'afdraaien van wielen' in het Duits vertalen?

Is 'abdrehen von Rads?tze' een goede vertaling?
Begrijpt men dat dan in Duitsland?


Groet,
Jean



En dat wil je bij een duitse modelspoorzaak laten doen?? Nu denk ik dat ze daar helemaal geen gereedschap voor hebben.
Alleen de waarheid ligt in het midden.

Jean

citaat:
Geplaatst door Steven86

citaat:
Geplaatst door Jean_Hoogstad

Spoorweggenoten,


Wie kan het 'afdraaien van wielen' in het Duits vertalen?

Is 'abdrehen von Rads?tze' een goede vertaling?
Begrijpt men dat dan in Duitsland?


Groet,
Jean



Jazeker. Beter is nog 'Rads?tze abdrehen'.
Abdrehen von Rads?tzen is m.i. ook de correcte verbuiging.

Groeten,


Steven





Vielen dank ..


Jean

Jean

citaat:
Geplaatst door INFO

citaat:
Geplaatst door Jean_Hoogstad

Spoorweggenoten,


Wie kan het 'afdraaien van wielen' in het Duits vertalen?

Is 'abdrehen von Rads?tze' een goede vertaling?
Begrijpt men dat dan in Duitsland?


Groet,
Jean



En dat wil je bij een duitse modelspoorzaak laten doen?? Nu denk ik dat ze daar helemaal geen gereedschap voor hebben.





Ik zal het je t.z.t. laten weten.
Een adresje in Nederland mag overigens ook, dus als je nog wat weet?

groet,
Jean  

Steven86

citaat:
Geplaatst door Jean_Hoogstad

citaat:
Geplaatst door INFO

citaat:
Geplaatst door Jean_Hoogstad

Spoorweggenoten,


Wie kan het 'afdraaien van wielen' in het Duits vertalen?

Is 'abdrehen von Rads?tze' een goede vertaling?
Begrijpt men dat dan in Duitsland?


Groet,
Jean



En dat wil je bij een duitse modelspoorzaak laten doen?? Nu denk ik dat ze daar helemaal geen gereedschap voor hebben.





Ik zal het je t.z.t. laten weten.
Een adresje in Nederland mag overigens ook, dus als je nog wat weet?

groet,
Jean  



Je kan het ook zelf proberen met geeedschap van Fohrman bv.
http://fohrmann.com/d/shop/art/2593.htm

INFO

Moet je wel eerst een draaibank kopen van een x aantal euro's
Alleen de waarheid ligt in het midden.

Klaas Zondervan

citaat:
Geplaatst door Steven86

Je kan het ook zelf proberen met geeedschap van Fohrman bv.
http://fohrmann.com/d/shop/art/2593.htm

Dan moet je natuurlijk wel een draaibank hebben. En als je eenmaal zover bent heb je dat hulpstukje van Fohrmann niet nodig want dat maak je dan even zelf.

ysbeer

Ik denk dat als je je wielen wil laten afdraaien je bij vrijwel elke goede draaierij in nederland en of belgie te recht kan.Zo een heisa is dat voor een goede draaier niet.
Als je nem blad mee stuurt of geeft dan heeft men genoeg info.
vraag is natuurlijk of je voor wat datgaat kosten niet net zo goed nieuwe wielen kunt kopen.
Wat voor wielen zijn het eigenlijk en wat moet het worden.

wim ysbeer

Jean

citaat:
Geplaatst door ysbeer


...........
Wat voor wielen zijn het eigenlijk en wat moet het worden.

wim ysbeer




Het gaat hierom:
http://www.beneluxspoor.net/index.php?option=com_smf&Itemid=29&topic=1137.0

Ik geloof dat ik een adresje in Belgie heb gevonden

groet,
Jean

Naschrift:
Genormeerde vervangingswielen voor de Hamo 1202 zijn niet te koop.


ysbeer

Probeer eens bij HELLer

T HELLER
MARKTPLATZ 7
92681 ERBENDORF

katalog 1.45 euro

uber 300 radsatz fur ho modellen.

of bij WWW.WEINERT-MODELLBAU.DE

wim ysbeer

Blausee-Mitholz

Is afdraaien van wielen/flenzen wel zo'n goed idee [8)]
Vaak zijn wielen verchroomd of vernikkeld. Het wiel is meestal van zachter metaalsoort gemaakt en er wordt een harder laagje opgebracht. De harde laag draai je dan weg en houd je alleen het zachtere materiaal over van het wiel zelf.
Na het draaien zou je het wiel opnieuw van een laagje moeten voorzien.

Op HAG forum http://www.forum.hag-info.ch/viewtopic.php?t=77 is een methode te zien om oude wielen opnieuw te vernikkelen, zou je dus ook na het draaien kunnen toepassen.

Jean

citaat:
Geplaatst door Blausee-Mitholz

Is afdraaien van wielen/flenzen wel zo'n goed idee [8)]
.........



Bij afwezigheid van een beter idee wel. [:D]

Voor zover ik weet zijn er geen genormeerde exemplaren te koop voor de Hamo NS1202, dan is afdraaien een optie die blijft openstaan.  

groet,
Jean

Klaas Zondervan

Tja, dat is een probleem van die Hamo dingen waar ik ook wel eens tegenaan gelopen ben. Bij de ombouw van M?rklin systeem naar 2-rail isoleren ze alleen maar ??n wiel per as en de rest laten ze gewoon op de M?rklin maten staan. Indertijd heb ik daarover eens een mailtje naar Keuterman gestuurd, maar die vond het heel gewoon. Zo van: wij zijn goed bezig, ook al zeg jij van niet.[:)]