Nieuws:

Nu in MSM 244 TEST: B-MODELS NMBS reeks 51

Hoofdmenu

Een locomotief, is dat een vrouwtje of een mannetje ?

Gestart door Herwig, 31 januari 2018, 19:21:51 PM

Herwig

Omdat dit niks met de Nederlandse spelling te maken heeft, een vers draadje.

Als gebruiker van een Antwerpse variant van het Standaard-Nederlands, vraag ik me reeds geruime tijd af:   
"locomotief "  is in de nieuwste (en ook laatste) (3-delige) Van Dale een de-woord met als aanduiding van het genus
(taalkundig geslacht):  een erg kleine  V-in-een-rondje   plus  een M-in-een-mini-vierkantje. (ik keek er zonder leesbril zo over)

Spontaan zouden we hier zeggen:                                                    De loc(omotief) staat vooraan, hij trekt de trein.
                                                                                                     Het is een stoomloc, hij rijdt op kolen of olie.
Maar voor sommige taalgebruikers is een locomotief een vrouwtje:     Die daar is een zuster-locomotief.
                                                                                                     Zo'n type12 stomer is erg elegant, zij is een schoonheid.

Hoe zit dat bij u, in uw eigen streek.   Is het een reu of eerder een teef (een poes of kater) ,  een locomotief ?

                                                   
                                                   

Alberke

Als we er verliefd op zijn dan maken we er een vrouwtje van. Gaat ook op voor schepen bijvoorbeeld.
Ook in het Engels: "The Titanic, she sank in 1913"
Alleen niet voor auto's, dat moet stoer blijven! :D
Ja, ik ben de plezantste thuis, als de vuilbak buiten staat! ;D

Michiel

In deze streek is het overduidelijk en zonder enige twijfel vrouwelijk. Ik heb eigenlijk niemand zich horen vergissen. Hier heeft men het steeds over: "la locomotive".
groetjes, Michiel ...een modelbaan bouwend: het station Brussel-Luxemburg in 1:160, en een paar videos.
TPIe - Belgische Staatsspoorwegen - DCC(Lenz) - Koploper - N(1:160) - code55(Peco) - zelfbouwer(50%)

SuSke

Voor het tijdperk van transgenders en holebies was het simpel.
Je bent een man en je treinen zijn uw tweede liefde dan zijn ze vrouwelijk. 8)

Vandaag niet meer zo vanzelfsprekend in het tijdperk van M/V/X. ;)
Frans - 2R digitaal (tpIII-IV Belgisch - TPV&VI de vrije markt) en wat eigenaardigheidjes :-)
lid van MTD treinenclub vzw Edegem - www.mtdtreinenclub.be - Tentoonstelling MODELSPOOR by MTD - Hangar 27, Edegem op 19 & 20 Oktober 2024
De trein rijdt nooit op tijd, maar altijd op sporen.

guy holbrecht

In een oude Verschueren, encyclopedisch woordenboek uit 1941, staat achter locomotief duidelijk de V van vrouwelijk vermeld. Als dat woord of begrip ondertussen nog geen transgender is geworden, blijft dat dan toch wellicht vrouwelijk.

Gr.
Guy

Dirky

Hier:

de trein, hij rijdt (met dt  :))
de locomotief, zij trekt




Havoc

Citaat van: SuSke op 31 januari 2018, 20:33:13 PMVandaag niet meer zo vanzelfsprekend in het tijdperk van M/V/X. ;)

Om volledig te zijn: XX, XY, X, XXY, XYY, XXX, XXYY en mosaic. Dan hebben we het enkel nog maar over genetische geslachten niet over identiteit. :D
Met vakantie voor onbepaalde duur.

Klaas Zondervan

Volgens mijn Van Dale woordenboek is locomotief mannelijk. In modelspoorkringen in Nederland is men in het algemeen van mening dat het woord locomotief weliswaar mannelijk is, maar dat de locomotief als machine vrouwelijk is. Zelf ben ik er nog niet uit.

Herwig

#8
En uw Van Dale, mag 'k vragen:    van welk jaar is die ?   Is interessant als gegeven ...

In het hedendaags WikiWoordenboek:       " Zelfstandig naamwoord"      "locomotief v/m"   (  modern-neutraal ... )

Maar hoe zeggen  Limburgers, Vlamingen, Hollanders,  Noord-Brabanders,  Groningenaren ... het  spontaan: 
" Hij  dan wel  zij   rijdt op kolen en trekt de rijtuigen"   ?   
" Deze lijndiesel behield   zijn / haar   groen-gele schildering tot ... " 
 


Michiel

Het woord "locomotief" is helemaal met de tijd mee. Volgens de taalunie is het hermafrodiet, tweeslachtig.  ;D

http://woordenlijst.org/#/?q=locomotief
groetjes, Michiel ...een modelbaan bouwend: het station Brussel-Luxemburg in 1:160, en een paar videos.
TPIe - Belgische Staatsspoorwegen - DCC(Lenz) - Koploper - N(1:160) - code55(Peco) - zelfbouwer(50%)

Klaas Zondervan


Herwig

#11
Een Van Dale, uitgave A°1976 :      niet wegsmijten hoor ...
------------
In spreektaal:
ne werkman, nen auto, ne kusttram, nen eetlepel, ne stier, ne radio, ne kater, ne schoen, ne sleepboot, ...  ne locomotief .
( maar:  een melkkoe(i),  een dorpskerk, een schooljuf,  een schuifdeur,  een naaimachine, ...)        ( lidwoorden met doffe e)

In geschreven taal:
Bij nader toezien (letterlijk) staat er in de nieuwste Van Dale wel degelijk achter  "locomotief":
in erg flauw gedrukte mini-lettertjes:   v-in-een-rondje  plus  m-in-een-vierkantje (zonder schuin streepje (slash) ertussen)
Dit wordt door van Dale gebruikt voor zaaknamen met een variabel genus/geslacht.
Maar een bladzijde verder, in de lijst van redactionele tekens:    oorspronkelijk vrouwelijk, nu vaak ook mannelijk.

Maar, hoe zegt en/of schrijft u het spontaan ?    ( locomotief ... )

Gerolf

Citaat van: Herwig op 01 februari 2018, 09:11:27 AM
In spreektaal:
ne werkman, nen auto, ne(n) kusttram, nen eetlepel, ne stier, ne radio, ne kater, ne schoen, ne sleepboot, ...  ne locomotief .
( maar:  een melkkoe(i),  een dorpskerk, een schooljuf,  een schuifdeur,  een naaimachine, ...)        ( lidwoorden met doffe e)

Leuke vondst - herkenbaar - maar geeft geen uitsluitsel voor onzijdige woorden (een ding ...)  ::)
Maar volgens deze "Antwerpse/Vlaamse regel" is een locomotief sowieso mannelijk

Mijn truc voor als ik zoiets niet weet (en in deze weet ik het niet):
   De tekst aanpassen zodat ik niet "hij" of "zij" moet gebruiken  ;)
Groeten uit "Marche-en-Bières"   ** Modelspoor is plezant **   TPIII-H0-DC-Zelfbouw

Herwig

#13
Juist,   "het"-woorden.    Een ànder (deel-)onderwerp.    Maar het station telt hier even niet mee ...

Het aantrekkelijke meisje met de rode haren en de hoge laarsjes, DIE (?) daar gaat...                 
( deze taalevolutie is er nu reeds )   
Het wereldberoemde museum in Gent in de straat aan het water, DIE (?) een Rubens heeft hangen ...
( zoiets recent gehoord op Radio1,  van De Croo jr.)
Het middeleeuwse, totaal verwaarloosd kasteel in het bos in Overbroek heeft HAAR (?) geheimen nog niet prijsgegeven...
( of toch liever zoals vroeger geleerd:     het meisje dat ...,    het museum    en     het kasteel dat ...)
--------
De klassieke, machtige, stoere zesassige, elektrische BLS-berglocomotief in de bruine livrei heeft  HAAR of ZIJN  (?) werk steeds prima uitgevoerd ...

Gerolf

Verkleinwoorden lijken me steeds onzijdig te worden: de jongen, het jongetje ... en het locomotiefje  ::)
Groeten uit "Marche-en-Bières"   ** Modelspoor is plezant **   TPIII-H0-DC-Zelfbouw